Отправлено 19 Октябрь 2009 - 00:18
ВНИМАНИЕ! Каждый день я буду выкладывать по одной главе потрясающего рассказа ФРЭНК ПЕРЕТТИ "ТИЛЛИ". начало в сообщениях 98, 100, 107, 117, 122, 126
Надеюсь этот рассказ поможет принять молодым людям правильное решение, а кто то получит утешение.
Итак, продолжим.
На этот раз я выкладываю сразу три главы.
ФРЭНК ПЕРЕТТИ "ТИЛЛИ"
Глава седьмая
Отыскав похоронное бюро братьев Бендикс, Дэн сразу вспомнил, сколько раз
он проезжал мимо и не обращал на него никакого внимания. Это было одно
из многих учреждений, расположенных на главной городской магистрали.
Дэн представлял себе что-то вроде крупного похоронного бюро в центре
города - с внушительным фасадом и белыми колоннами, окружённое
высокой живой изгородью. Это маленькое учреждение выглядело куда менее
впечатляюще: низенькое, окружённое соснами здание с узкими витражными
окнами и простой асфальтированной подъездной дорогой, обсаженной
аккуратно подстриженными розовыми кустами. Оно больше походило на
маленькую церковь, чем на похоронное бюро. И на самом деле Дэн
почувствовал некоторое облегчение.
Он на мгновение задержался у входной двери. Постучать или просто войти?
Наконец он сделал и то и другое: легко постучал, потом чуть приоткрыл
дверь, снова постучал и просунул голову внутрь. О! Похоже на холл церкви
- и ни души. Он вошёл и очень тихо закрыл за собой дверь. За широкой
двустворчатой дверью напротив он увидел маленькую часовню - уютную,
тихую и привлекательную, но совершенно пустую.
В левом конце холла находилась дверь без таблички, которая, впрочем,
казалась дверью важной - поэтому Дэн подошёл к ней и снова постучал.
Дверь открыл почтенного вида пожилой мужчина.
- О, здравствуйте, - сказал он. - Вы мистер Росс?
Вероятно, это владелец похоронного бюро; его мягкий соболезнующий вид
вполне отвечал чёрному в тонкую полоску костюму и маленьким очкам в
металлической оправе.
- Да. А вы - тот самый мистер Бендикс, с которым я разговаривал по
телефону?
Мужчина улыбнулся, сверкнув несколькими золотыми коронками.
- О, да-да! Входите, пожалуйста!
Мистер Бендикс широко - почти театрально - распахнул дверь, и Дэн
прошёл, чувствуя себя почётным гостем. "Интересно, - подумал он, -
будут ли провожать меня столь же почтительно?"
Бендикс пригласил его в уютный маленький кабинет - собственно,
крохотную кабинку возле окна.
- Присаживайтесь, пожалуйста. Не желаете ли кофе?
На самом деле Дэн совершенно не хотел кофе.
- О да, спасибо.
- Сливки и сахар?
- Гм... чёрный. Просто чёрный, пожалуйста. Мистер Бендикс налил в чашку
кофе из маленькой кофеварки, стоящей в углу.
- Итак... по телефону вы говорили что-то о похоронах, которые имели
место... когда же? Девять лет назад?
- Да... - Дэн взял у мистера Бендикса чашку. - Спасибо. Я не знаю,
храните ли вы столь старые записи... - Дэн сознавал, что просто должен
сделать этот решительный шаг. - Меня интересует, не помните ли вы
похороны одного очень маленького ребёнка.
Мистер Бендикс сел в своё кресло и задумался, перебирая в памяти события
далёкого прошлого. Он печально покивал головой.
- Да, у нас было несколько таких случаев. Подобные похороны особенно
трагичны и крайне сложны.
Дэн чувствовал, что ступает по тонкому льду, но продолжал:
- Я имел в виду похороны, в которых участвовала некая Мендоза. Женщина
по фамилии Мендоза.
Бендикс помнил. Дэн сразу это понял. Мистер Бендикс посмотрел на Дэна,
потом на крышку стола, потом снова на Дэна.
- А... позвольте поинтересоваться, какие причины побуждают вас
разыскивать эти сведения?
Дэн просто продолжал настойчиво добиваться ответа:
- Так вы помните похороны?
- О да, помню. Но вы должны понять, мистер Росс, что у нас здесь
действуют некоторые этические нормы. Мы не вправе вторгаться в частную
жизнь миссис Мендозы.
- А что вы можете сообщить мне?
Дэн старался держаться мягко и вежливо, но он не мог допустить, чтобы его
выпроводили отсюда ни с чем. Он пристально смотрел на Бендикса.
Джентльмен сказал извиняющимся голосом:
- Я рискую совершить серьёзную ошибку, если сообщу вам что-нибудь.
- Не рискуете.
Мистер Бендикс потёр подбородок и взглянул на Дэна поверх очков.
- Хорошо, - вздохнул он. - Я расскажу вам только то, что считаю
возможным рассказать. Похороны состоялись в апреле девять лет назад. -
Потом он задумчиво поднял глаза к потолку, вспоминая тот день. - Да, был
апрель. Эти похороны я до сих пор помню совершенно ясно, потому что они
были такие необычные-Необычные и очень тяжёлые.
Дэн напряжённо смотрел на мистера Бендик-са. Казалось, пожилой
джентльмен снова переживает события того дня.
- Помню... - продолжал мистер Бендикс, - к нам пришёл пастор миссис
Мендозы, и помню, именно с ним мы улаживали все организационные
вопросы. Останки мы получили в тот же день. - Он внезапно умолк и
пристально взглянул на Дэна, стараясь прочесть выражение его лица. -
Вероятно, вы удивитесь, мистер Росс, когда узнаете, насколько необычным
был тот случай. Не было никакого свидетельства о смерти, не было никакого
свидетельства о рождении. Мы уладили дело очень быстро и тихо, как вы
понимаете... Видите ли... - Тут мистер Бендикс снова замолчал. Он подпёр
щёку рукой с тонкими нервными пальцами и опустил глаза. - Мистер Росс,
ребёнок умер не естественной смертью. Он был очень маленький, даже
недоношенный, и всё тельце было в каких-то ужасных ожогах и порезах.
Честно говоря, я страшно растерялся, столкнувшись с таким делом, но во мне
заговорил внутренний голос; я почувствовал, что просто должен всё сделать,
что так будет правильно.
Я заказал у нашего поставщика специальный гробик, но даже он оказался
велик... - Мистер Бендикс снял очки и потёр глаза, целиком погрузившись в
воспоминания. - Я никогда не забуду этого. Священник провёл маленькую
заупокойную службу, произнёс короткую молитву, буквально несколько слов
из Священного писания... И я до сих пор помню, как он стоял над крохотным
гробиком, и в часовне больше никого не было, кроме... миссис Мендозы. Она
сидела во втором ряду, вся в чёрном, одна-одинёшенька - и плакала.
Мистер Бендикс нашёл на столе бумажную салфетку и начал протирать очки,
была в том необходимость или нет.
- Мистер Росс, моя работа, моя профессия заключается в том, чтобы
приносить утешение и помогать семьям в час скорби и нужды. Я не остаюсь
равнодушным к человеческому горю, но обычно сцены в часовне не
потрясают меня до глубины души. Но в тот раз... в тот раз всё было
совершенно иначе, и я никогда не видел ничего подобного ни до, ни после
того дня. Женщина... которая прерывает беременность... а потом оплакивает
ребёнка и устраивает ребёнку похороны. Всё это производило крайне
тревожное и гнетущее впечатление. Я никогда этого не забуду.
Мистер Бендикс ненадолго умолк. Казалось, он вырывается из плена каких-
то чар и возвращается к действительности от мучительных воспоминаний.
- Мистер Росс, - сказал он. - Надеюсь, я ответил на некоторые ваши
вопросы.
Дэн услышал достаточно. Он не знал, что сказать мистеру Бендиксу. У него
не было слов, не было ответов. Он хотел лишь одного: поскорее убраться
отсюда.
- Мистер Бендикс... Вы мне очень помогли своим рассказом. Вы оказали
мне огромную услугу. - Бендикс легко кивнул. - Полагаю, теперь мне
нужно узнать имя того священника, пастора миссис Мендозы. Вы можете
сообщить мне его?
Мистер Бендикс помнил имя без всяких записных книжек.
- Преподобный Майкл О'Клири. Он служит в местной церкви, которая
находится в двух кварталах отсюда, вверх по улице, на правой стороне. Он
должен быть там сейчас.
Глава восьмая
Миссис Росс? Вы не возьмёте меня за руку? Я хочу, чтобы вы держали меня
за руку и шли рядом.
Кэти взяла мягкую маленькую ручку; они стояли на улице, вдыхая свежий,
благоуханный воздух. С осознанной решимостью Кэти повернулась спиной к
дому и устремила взгляд в совершенно новый и безупречно прекрасный мир,
широко расстилавшийся перед ней. Она сделала первый шаг в сторону этого
чудесного мира, горя желанием рассмотреть его, узнать его, причаститься к
царившему в нём покою. Она продолжала идти, ясно сознавая каждый свой
шаг, по-прежнему держа за руку дитя и каким-то образом понимая, что того
дома, прелестного дома на окраине города - служившего ей единственной
связью с реальностью, с обычной, повседневной жизнью - не окажется за
спиной, если она оглянется. Она переходила из одного мира в другой,
отдавалась сну - слишком реальному, чтобы быть просто сном.
Трава на лугу нежно колыхалась в медленном танце, и цветы приветственно
кивали им. Тёплая глинистая земля под ногами мягко, приятно пружинила.
Кэти всё принимала и просто смотрела, наблюдала, познавала.
Могучие деревья величественно вздымали над ними тяжёлые ветви, и
высокие густые кроны их служили надёжным укрытием и защитой. Повсюду
порхали птицы - большие и маленькие, сверкающие всеми цветами радуги;
они звенели мелодичными голосами и опускались на ветки удивительно
близко от Кэти и Тилли, чтобы прощебетать радостное приветствие гостям.
Потом, присоединяясь к птичьему хору, Тилли тоже запела необычайно
нежным голоском - казалось, она изливала душу в прелестной озорной
песенке, где ноты прыгали и резвились, словно дети на склоне холма.
Голосок девочки звучал чисто и смело, а смеющиеся глаза её сияли особым
светом, который пронизывал здесь всё пространство и лился, казалось,
отовсюду.
Кэти слушала и смотрела; она не произнесла ни слова и не сделала ни одного
резкого движения, которое могло бы нарушить эту восхитительную,
очаровательную картину. Она видела само счастье, воплощённое в образе
маленькой девочки; она видела радость, жизнь и чистоту. Здесь не было
печали. Боль была далека.
Тилли закончила песню и подняла глаза на Кэти. Кэти ощутила пожатие
маленькой ручки и снова увидела знакомую улыбку.
- Это было прекрасно, мисс Тилли! Огромное тебе спасибо.
Тилли лишь радостно рассмеялась в ответ.
- Ты любишь петь?
- О, здесь все поют.
- Я заметила. - Потом Кэти решилась: - Должно быть, ты очень
счастлива здесь.
Но внезапно Тилли пришла в голову мысль, полностью завладевшая её
сознанием.
- Знаете что? Мы найдём самое высокое дерево, на которое ещё никто не
забирался до верхушки! Вот что я сделаю! Я заберусь на самую его
верхушку!
- О, конечно, заберёшься. А чем ещё ты любишь заниматься?
- М-м-м... Я люблю сочинять истории, как Иисус. Мы с моими друзьями
просто наперебой рассказываем друг другу всякие истории. Но Иисус
рассказывает истории лучше всех.
Кэти не усомнилась в словах Тилли. Она поверила. Всё это было частью сна
- или реальности. Она не осмелилась задаться вопросом: так всё же сна или
реальности?
Тропинка неспешно спустилась в узкую долину, и они услышали весёлое
журчание ручья. Сначала Кэти увидела за стволами деревьев сверкание и
блеск воды, а потом и ручей, который петлял и вился по лесу; свет, отражаясь
от прихотливых волн, дрожал над ними тысячами ослепительных радуг.
Потом перед ними оказался мостик - причём весьма необычный. Мостик
маленький, изогнутый аркой, но... не деревянный, не каменный и не
железный. Он был живой, он рос прямо из земли. Оба конца его уходили в
плодородную почву, а перила украшали ярко-зелёные листья размером с
ладонь. Кэти остановилась, чтобы получше разглядеть это чудо.
- Мой любимый мост, - объявила Тилли.
- Понимаю почему.
- Давайте перейдём на ту сторону.
Кэти послушно пошла за Тилли через мостик. Она зачарованно смотрела на
танец блистающих лучей над поверхностью воды.
А потом увидела камни, выстилавшие русло
ручья. Нет, теперь она точно должна остановиться. Тилли тянула её за руку.
- Подожди, подожди.
Тилли остановилась возле перил рядом с Кэти.
- Что там?
Кэти понимала, что Тилли не удивится, но не могла совладать со своими
чувствами.
- Тилли... там драгоценные камни внизу... Тилли улыбнулась:
- Ага. Красивые, правда?
- Посмотри, это же золото... рубины и изумруды...
- Пойдёмте, - сказала Тилли, устремляясь вперёд. - Я покажу вам своё
любимое место.
Кэти последовала за девочкой и, сойдя с моста, оказалась на зелёном холме
над сверкающим ручьём, полным драгоценных камней. Это было прекрасное
место. Тёплая земля, покрытая густым ковром травы, так и звала присесть.
Радужные блики от ручья играли на стволах деревьев, и весёлое журчание
воды звенело в воздухе. Они опустились на траву и какое-то время сидели
так молча. Кэти хотела всё увидеть. Хотела узнать это место получше. И
Тилли дала ей столько времени, сколько требовалось.
- Тилли... здесь просто чудесно. Тилли лишь улыбнулась в ответ.
Вид маленькой девочки в столь прекрасном окружении снова вызвал у Кэти
вопрос:
- Тилли, должно быть, ты очень счастлива здесь?
Тилли опустила глаза и погладила траву.
- Ну, почти всегда...
- Только почти?
Тилли перевела взгляд вдаль, за ручей - возможно, на дом, которого там
уже не было. Она коротко вздохнула, снова опустила глаза и тихо
проговорила:
- Я хочу видеть свою семью, миссис Росс. Несколько мгновений Кэти
молчала. Тили только что поделилась с ней чем-то очень дорогим, очень
сокровенным. "О Господи, не дай мне ранить это маленькое сердечко".
Она решилась задать ещё один вопрос:
- Значит... у тебя всё-таки есть семья?
Тилли не подняла взгляда, но продолжала теребить травинки, поглощённая
своими мыслями и чувствами. Наконец она кивнула.
- Иисус рассказал мне о моей семье. Но она не здесь.
- А Он рассказал тебе о твоих родителях?
- Да.
Кэти почувствовала, что она заходит слишком далеко, грубо вторгается в
чужую жизнь. Одна её часть хотела отступить, не выпытывать у маленькой
девочки сокровенные тайны.
Но вопрос непроизвольно вырвался у неё, и она сразу же о нём пожалела.
- А что именно Он сказал тебе?
Тилли попыталась поднять глаза на Кэти, но не смогла и снова принялась
рассматривать травинки.
- Он... рассказал мне, как их зовут и что они за люди... и Он сказал, что
однажды я встречусь с ними, и мы все будем вместе. - Голосок её задрожал,
но она сделала над собой усилие и решительно проговорила: - Но иногда...
я просто больше не могу ждать, мне ужасно хочется увидеть их!
"Можно ещё вопрос, милое дитя? Всего один?"
- Тилли...
Но тут Тилли решительно вскинула голову.
- Миссис Росс, я очень рада, что вы пришли ко мне в гости. Я хотела бы,
чтобы вы остались тут навсегда.
И Кэти отступила.
- Милая моя... я даже не знаю, как я сюда попала, но я страшно рада, что
всё-таки попала. Мне было очень приятно познакомиться с тобой. Тилли
потеребила пальцами травинки, отвела глаза в сторону, но потом в упор
взглянула на Кэти и спросила:
- Как вы думаете, вы смогли бы любить меня, миссис Росс?
Кэти хотела тут же обнять маленькую девочку, однако не сделала этого. Не
смогла. Но ответила:
- Тилли... я точно знаю, что любила бы тебя.
Глава девятая
Пастор Майкл О'Клири отдал своей секретарше пару коротких
распоряжений:
- Джанет, не соединяйте меня ни с кем. Нас с мистером Россом не
беспокоить.
Потом он бесшумно прикрыл дверь своего кабинета, отрезав его от внешнего
мира и оставшись наедине с очень тихим, очень встревоженным человеком.
- Садитесь, пожалуйста, мистер Росс.
Дэн пробормотал еле слышное "спасибо" и без дальнейших слов опустился в
кресло.
О'Клири пододвинул второе кресло поближе и сел рядом с Дэном.
- Я рад, что вы заглянули сюда... м-м-м... я могу называть вас Дэном?
- Конечно.
О'Клири подался вперёд и заговорил тихим, отчётливым голосом.
- Дэн... с известного дня, имевшего место девять лет назад, я часто
спрашивал себя, состоится ли у нас этот разговор. Очевидно, в нём должны
принять участие и другие лица.
- Полагаю, вы знаете, почему я здесь.
- Ну... похоже, у нас есть общая знакомая. Анита Мендоза.
Дэн слабо улыбнулся и кивнул. О'Клири вернул улыбку, чтобы ободрить
гостя.
- Миссис Мендоза - прихожанка моей церкви, и именно она сообщила мне
ваше имя. Это произошло только на прошлой неделе. Она чрезвычайно
расстроилась из-за случайной встречи с вами и вашей женой на кладбище.
Дэн подпёр голову рукой.
- Продолжайте, пожалуйста. Я слушаю.
- Вы помните Аниту?
- Практически нет. Полагаю, я догадался. Просто подумал, что она,
вероятно... - Анита помнит вас и Кэти очень хорошо. Она не знала, что
сказать, когда столкнулась с вами у могилы. Она ужасно переживает из-за
своего бегства, но... в тот момент она ничего больше не могла поделать.
Дэн посмотрел на священника и собрался с духом. Он понял, что знает ответ
на вопрос, ещё не успев договорить:
- Она медсестра?
О'Клири ответил незамедлительно:
- Она дипломированная медсестра.
- Она когда-нибудь работала в Центре планирования семьи на углу Бедфорд
и Восьмой улицы?
О'Клири сделал выразительную паузу, прежде чем ответить.
- Девять лет назад.
Дэн молчал. Он был слишком потрясён, чтобы продолжать.
Потом, решившись наконец, он дал волю своим чувствам, и слёзы - так
долго, бесконечно долго сдерживаемые - хлынули у него из глаз и горячими
ручьями потекли по лицу.
О'Клири положил руку на плечо Дэну. Он ничего не говорил, но Дэн
чувствовал утешающее прикосновение и был благодарен священнику за
поддержку.
- Мы никогда не говорили об этом, - сказал Дэн. - Я знал, что она
страдает из-за этого. Я тоже страдал, но это... слишком серьёзная, слишком
пугающая тема, которой не хочется касаться. Вы просто пытаетесь забыть
всё и надеетесь, что боль пройдёт. За девять лет мы ни разу не поговорили об
этом. Мы привыкли говорить обо всём; мы всегда знали чувства и мысли
друг друга. У нас так принято. Но теперь не знаем.
- После случая на кладбище...
- С Кэти что-то произошло. Она не спит по ночам, она не разговаривает ни
со мной, ни с детьми, она... она просто стала другим человеком. Я понял, что
дело в той могиле. Не знаю почему... а может, я просто не хотел признать
это... Но я решил выяснить всё наверняка.- Дэн вытер глаза и прямо
взглянул на О'Клири. - Значит, я прав? Этот... ребёнок?..
Священник сказал ясным и твёрдым голосом:
- Дэн... Тилли - ваша дочь. Ваш четвёртый ребёнок. - Потом он замолчал,
раздумывая, стоит ли продолжать.
- Расскажите мне всё, - попросил Дэн.
- Девять лет назад Анита присутствовала при операции в качестве
ассистента. Ваша дочь была удивительно крепкой породы - она осталась
жива после аборта.
Дэн хотел услышать остальное; он хотел услышать всё.
О'Клири мягко продолжал:
- Она... она боролась за жизнь ещё около часа, а потом скончалась на руках
у Аниты. Анита забрала тело из клиники в тот же день и не возвратила.
Анита решила похоронить эту... маленькую девочку... по христианскому
обычаю, поэтому... я провёл заупокойную службу и взял на себя некоторые
расходы, связанные с погребением.
С тех пор каждую весну в годовщину смерти малютки Анита ходит на
могилу, возлагает цветы и скорбит. Однажды она объяснила мне: "Если не я,
то кто оплачет смерть Тилли? Кто возьмёт на себя труд помнить её?"
АБОРТ - УБИЙСТВО?
Обсуждаем на форуме
Качаем материал по теме в пиринге st_r
_________________________________________________________
Ты не дитя случайности. Ты гениален, и при том уникален!