подпись
Гость_LeeLA_* 06 янв 2008
это не из песни статика Х?
Сообщение отредактировал LeeLA: 06 января 2008 - 16:21
Сообщение отредактировал LeeLA: 06 января 2008 - 16:21
Chikitos
06 янв 2008
experience (6.01.2008, 13:01) писал:
просто человек...(и не начинай щас мне говорить что мэн переводится ка мужик...там 2 смысла! ты будешь просто человеком!
)
LeeLA (6.01.2008, 16:21) писал:
это не из песни статика Х?
experience
06 янв 2008
experience
06 янв 2008
не что то а переводится это "один и единственный"...а ты всем счастьяж елеешь...
Chikitos
07 янв 2008
А как насчёт "The Only One"?
Вроде у них так говорить принято...
:ph34r:
Вроде у них так говорить принято...
Kama
07 янв 2008
аааа, нуууууу, это самое, трудновато у меня с англиским, не чё не понимаю
Сообщение отредактировал KaMuKaD3e: 07 января 2008 - 13:35
Сообщение отредактировал KaMuKaD3e: 07 января 2008 - 13:35
melw
07 янв 2008
просто чел!
а кто правильно мою переведёт???
Сообщение отредактировал Mellwud: 07 января 2008 - 22:29
а кто правильно мою переведёт???
Сообщение отредактировал Mellwud: 07 января 2008 - 22:29
MASKeT
07 янв 2008
kAzAm
08 янв 2008
GLUk
08 янв 2008
Наглые слова,но справедливые!Моя подпись это не желание кому-то смерти,а совсем наоборот что бы не случилось свет будет всегда!В переводе с немецкого "...а солнце светит"


